Bleach Fan Forum

The rain drags the Black Sun down, but the rain dried by White Moon
 
Trang ChínhLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập

Share
 

 Bleach OST Lyrics

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Chuyển đến trang : 1, 2  Next
Tác giảThông điệp
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty21/7/2012, 21:55


Bleach opening 1: Asterisk - Orange Range


* miageta yozora no hoshitachi no hikari

inishie no omoi negai ga jidai wo koe

iroaseru KOTO naku todoku

KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi

kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo

chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo

bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

* Rays of light from the stars in the night sky above (Những ánh sao đêm trên bầu trời)

send a plea from across the ages (Gửi tới một lời cầu xin xuyên suốt bao năm ròng)

with colours that haven't faded (Với một sắc màu vẫn chưa hề nhạt phai)

It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes (Ánh sao sẽ phản chiếu trong đôi mắt đẫm lệ của một người đang khóc)

A wish carried on the wind, a request from the moon (Một lời ước gửi đi theo gió, một yêu cầu của ánh trăng kia)

to live as fully as possible, day by day (Rằng hãy sống hết mình, ngày lại ngày)

So that our wishes, too, will be in someone's heart someday (Để lời ước của ta cũng sẽ tới được với trái tim một ai đó)

let's shine on like that star (Hãy tỏa sáng như ngôi sao xa kia)

hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku

monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku

jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku

me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE

1, 2, and so the bells echo, spreading far and wide in the depths of my heart (1, 2, tiếng chuông ngân vang xa và sâu thẳm khắp các nẻo trái tim tôi)

A legendary stardrop, inside it there's so many narrow paths etched out (Một ngôi sao huyền thoại rơi xuống, ẩn bên trong bao ngã rẽ nhỏ hẹp)

With time, the ages pass; a shooting star passes without a sound (Thời gian qua đi, một ngôi sao băng vụt qua không tiếng động)

Close your eyes and listen hard, maybe you'll hear a "Goodbye" (Hãy nhắm mắt và lắng nghe thật kĩ, có thể bạn sẽ nghe nó nói "Tạm biệt")

oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki

sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de

omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO

jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN

A black and white photo of the entire sky, a rumbling muffler - white breath (Một bức ảnh đen trắng giữa bầu trời, một hơi thở trắng mờ rền vang)

Just wanna get a little closer, I'll race to the high ground up there (Tôi chạy đến nền đất cao ấy, tôi muốn được vươn tới gần thêm)

Taking out my huge telescope, out of the lens came stardust (Tôi lấy ra chiếc kính thiên văn của mình, từ ống kính rơi ra những bụi sao)

Time after time, an epic from across the ages (Thời gian qua, một bản hùng ca vượt qua mọi thời đại)

# hanate hikari makezu ni shikkari ima

toki wo koe dareka ni todoku made

eikou no hikari wa kono mukou ni

KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-

# Now that the light is released, (Giờ ánh sáng đó đã được buông ra)

surely it can't fail, across time it's got to reach someone (Sẽ không bao giờ nó tắt, vượt qua thời gian, nó sẽ tới được bên ai đó)

The light of glory is right across the way (Ánh sáng huy hoàng đó ở ngay trong tầm tay)

It's the story I'm about to weave with you all (Và đó là câu chuyện tôi muốn thêu dệt lên cùng mọi người)

REPEAT *

REPEAT *

ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai

subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari

ten to ten wo musubu seiza no you ni

dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne

miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO

yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara

With my birth cry, a small light and a great light met across space and time (Khi tôi cất tiếng khóc chào đời, một ánh sáng nhỏ bé qua không gian và thời gian đã gặp một ánh sáng lớn hơn)

Their shine became one, to begin a new story (Hai ánh sáng hòa làm một và bắt đầu một câu chuyện mới)

Like a constellation that connects the dots, (Như một chòm sao kết nối những ngôi sao nhỏ)

why shouldn't we create a lovely painting for someone? (Sao ta không tạo nên bức tranh đẹp cho một ai đó?)

Take a look above you; see, it's a winter diamond (Hãy nhìn lên, đó là một mùa đông như kim cương vậy)

This slow-moving galaxy, soon enough, will give you your courage back (Thiên hà dịch chuyển chậm rãi này sẽ lấy lại cho bạn lòng dũng cảm thôi)

REPEAT #

REPEAT #

REPEAT *

REPEAT *

kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou

ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku

nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii

This sky is the only one there is; it spreads over all. And beyond the sea, (Bầu trời này là duy nhất, nó bao phủ vạn vật xung quanh, và bên dưới đại dương kia)

right now, new life takes breath, and life is cut off, while stars shine on, like goddesses (Lúc này đây, những sinh linh mới bắt đầu, cuộc sống lại ngắn đi trong lúc những vì sao tỏa sáng như những nữ thần)

continuing a long journey, or starting anew; in spring, summer, fall and winter (Tiếp tục một hành trình dài và mới mẻ, suốt xuân, hạ, thu, đông)

even a second is enough, just a moment is enough, to engrave my thoughts, to shine without end across the ages (Chỉ một giây thôi cũng là đủ, chỉ một khắc thôi cũng là đủ, để khắc khi ý nghĩ của tôi, để rực sáng lên vô hạn xuyên qua thời gian)

monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru

ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

The story goes on in the heart (Trong tim tôi câu chuyện vẫn tiếp tục

the "you" of that day takes a night train ("Bạn" những ngày đó đã đi theo chuyến tàu đêm xa rồi)

miageta yozora no hoshitachi no hikari

inishie no omoi negai ga jidai wo koe

iroaseru KOTO naku todoku

KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi

kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo

chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo

miageta yozora no hoshitachi no hikari

inishie no omoi negai ga jidai wo koe

iroaseru KOTO naku todoku

bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Rays of light from the stars in the night sky above

send a plea from across the ages

with colours that haven't faded

It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes

A wish carried on the wind, a request from the moon

to live as fully as possible, day by day

Rays of light from the stars in the night sky above

send a plea from across the ages

with colours that haven't faded

So that our wishes, too, will be in someone's heart someday,

let's shine on like that star

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Let's shine on like that star


Được sửa bởi VnDrag ngày 13/8/2012, 18:08; sửa lần 2.
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty22/7/2012, 12:12

Bài này là character song, trong album của Ichigo thì phải. Mình bấn bài này :))
Memories in the rain (with English and Vietnamese translation ^^)
Ame ... Mae no hi mo ame de
Sono mae mo ame de
SLOW MOTION ai wa totsuzen ni
Ore no mae de kowarete

Rain ... Yesterday was rainy too (Mưa... Hôm qua cũng là một ngày mưa)
And so was before that (Và cả ngày trước đó nữa)
Slow motion, love was suddenly (Quay chậm lại, tình yêu tan vỡ)
Broken in front of me (Thật bất ngờ, trước mắt tôi)


Hitotsu dake, tada hitotsu dake
Mamorenakatta kara


Because just one thing ... Only one thing, (Bởi có một điều... Chỉ một thôi)
I couldn't protect (Em đã không thể bảo vệ)


Tatakai wa mada tsuzuku
Hokori no tame ni

The battle still continues (Trận chiến vẫn đang tiếp diễn)
For the sake of Pride (Để bảo vệ lòng kiêu hãnh)


NO TIME TO CRY
Naku no wa ato da
Roku gatsu no ame ni mata chikau dake

No time to Cry (Không còn thời giờ để khóc đâu)
Crying is for later (Khóc, xin hãy để sau đi)
I just swear on the rain of June again (Tôi chỉ thề trong màn mưa tháng Sáu thêm một lần nữa)


Kedo atatakana ame wa
Ore no hoho wo nurasu
SLOW MOTION atsui suzushisa de
Ore wo tsuyoku michibiku

But the warm rain (Nhưng mưa ấm áp)
Wets my cheeks (Rơi ướt gò má tôi)
Slow motion, with burning coolness, (Quay chậm lại, cái nóng trong cái lạnh)
It leads me strongly (Đang dẫn lối tôi, thật mạnh mẽ)


"Omoide" nante namanurui mono dewanai kara

Because such things as "memories" are not tepid things (Bởi những điều như "ký ức" không phải thứ ấm áp)

Wakaranakutemo, ima wa hashiru shika nai

Even though I don't understand, right now I have no choice but to run (Dù không hiểu sao, tôi vẫn chỉ còn một lựa chọn, tôi phải chạy đi)

NO TIME TO CRY
Tsuyoku naru dake
Roku gatsu no ame wa tada inochigake

No time to cry (Không còn thời giờ để khóc đâu)
Will just get strong (Chỉ còn cách mạnh mẽ lên thôi)
The rain of June only determines life and death (Màn mưa tháng Sáu phân định sự sống còn)


NO TIME TO CRY
Tsuyoku naru dake
Roku gatsu no ame wa tada inochigake

No time to cry (Không còn thời giờ để khóc đâu)
Will just get strong (Chỉ còn cách mạnh mẽ lên thôi)
The rain of June only determines life and death (Màn mưa tháng Sáu phân định sự sống còn)
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Sky chord ~Otona ni Naru Kimi e~   Bleach OST Lyrics Empty23/7/2012, 15:07

Như đã nói, nhảy vào hớn (aka ăn hôi) theo =)) Thật ra thì mình muốn dịch Anima Rossa trước nhưng ngồi search lại lyrics thấy nhiều nơi dịch khác quá, để check lại sau :)) (mà thật ra thì bài nào cũng cả đống Eng trans cả :diedie: )
Mình dịch dựa vào cảm nhận về bài hát và ep mà nó đi kèm nên có thể nghe cũng hơi kì quặc ="=




Tên bài hát: Sky chord ~Otona ni Naru Kimi e~
(tạm dịch: Giai điệu của bầu trời ~Gửi tới những người đang dần trưởng thành lên~)
Thể hiện: Tsuji Shion
Phát hành: 25/2/2009
Thể loại: Ending Theme, ep 202 - 214


* nguồn Eng trans lấy từ animelyrics và tham khảo bản dịch trong các ep mà tớ xem cùng một vài nơi khác, cấm kêu :))


sunao na uta ga utaenai
kazari tsuketeshimau kara
itsu kara konna ni raku ni
jibun mamoru koto o oboeta no?

koutei kara mieru sora
kimi ni wa naniiro ni utsuru?
tada masshiro na kumo demo
toki ni makkuro ni kaetaku naru

mikkannai sky chord
mukashi nara atta no ni
nakushita sky chord
dare no sei demo naku jibun

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore o mitsukerannai mama
otona ni natte yuku nda


asa made okiteitakatta
modokashii kodomo no koro
ima wa jikan ni owarete
nemuru koto sura dekinai de iru

mikkannai sky chord
mukashi nara atta no ni
nakushita sky chord
kimi ni oshiete hoshii yo

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore o mitsukerannai mama
otona ni natte yuku nda

zutto kono mama ja irenai tte
wakatteru yo arukidase
sotto nooto ni kaiteta moji wa
kawatte nanka inai no

kitto otona ni naru koto nanka yori
taisetsu na mono ga aru no
kitto sore o mitsukerannai mama
otona ni natte yuku nda
kodomo no mama ja irenai

Tôi không thể hát được một khúc ca trung thực với lòng mình
Bởi rút cuộc tôi vẫn luôn giấu mình sau lớp vỏ bọc
Từ lúc nào
mà tôi lại học được cách bảo vệ mình dễ dàng đến vậy?

Từ nơi sân trường ta có thể thấy bầu trời
Màu sắc nào ảnh hưởng đến bạn?
Nơi ấy chỉ thuần một màu mây trắng
Nhưng rồi bạn sẽ muốn nó chuyển thành màu đen

Đừng rời bỏ tôi, sky chord
Dù chúng ta đã gặp nhau rất lâu rồi
Tôi đánh mất cậu rồi, sky chord
Đó chẳng phải lỗi của ai ngoài bản thân tôi

Có những điều còn quan trọng hơn là
trở thành người lớn
Nhất định tôi sễ trưởng thành lên
Và tìm ra điều đó là gì


Tôi từng thức thâu đêm tới sáng
Khi tôi còn là một đứa trẻ thiếu kiên nhẫn
Giờ tôi lại cố bắt kịp dòng thời gian
Giá như tôi không cần làm gì khác ngoài ngủ

Đừng rời bỏ tôi, sky chord
Dù chúng ta đã gặp nhau rất lâu rồi
Tôi đánh mất cậu rồi sky chord
Có một điều tôi muốn nói với cậu

Có những điều còn quan trọng hơn là
trở thành người lớn
Nhất định tôi sẽ trưởng thành lên
Và tìm ra điều đó là gì

Người ta nói mọi thứ không thể là mãi mãi
Tôi biết, vậy nên tôi bắt đầu bước đi
Những lời tôi thầm viết ra năm xưa
Sẽ không bao giờ thay đổi

Có những điều còn quan trọng hơn là
trở thành người lớn
Nhất định tôi sẽ trưởng thành lên
Và tìm ra điều đó là gì
Tôi không thể cứ mãi là một đứa trẻ



Cái ED này nhìn tếu nhất cảnh Yoru và Soi Fon đang ngồi phía trước, xa xa là Byakuya ngã chổng mông lên trời =))
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty23/7/2012, 18:44

Tình hình là có nguy cơ chỉ có Drag và Hyouton tự kỷ trong box này Bleach OST Lyrics 3573983318 Mình thì chỉ dịch theo bản eng ở animelyric chứ ko tìm những bản khác tham khảo (chúa lười Bleach OST Lyrics 3573983318)
Bài sau đây là một bài rất hay về tình bạn. MV của nó hay lắm!

Ending 22: Tabidatsu Kimi e - RSP
Sakura mau mada sukoshi samui sora no shita
Kimi wa yuku chiisana kata ni
Yume ya kibou nosete
Ima tabidatsu kimi ni okuritai
Kyou kurai majime ni ittatte ii jan
(Ittatte ii jan)
Arittake no egao o hanataba ni
Kimi ni tsutae yo MESSEJI
~ chorus ~
Arigatou, issho ni waratte kurete
Arigatou, issho ni naite kurete
Daijoubu da yo shinpai nai yo
Shinjita michi dake massugu ni hashirun da yo

Kimi dake ni ucchi ake ta
Naishoubanashi toka
(It’s a secret for you…)
Tokidoki wa butsukari atte
Kenka moshi dakedo
Konna ni kokoro yuru seru hito wa
Mettani iru mon janai yo ne (janai yo ne)
Tsunakattara guchiru no mo ari de
Dekita itoki wa denwa shite
Daijoubu donna ni hanarete itemo
Daijoubu itsu datte mikata dakara
Kekkon shitemo
Obasan ni nattemo
Itsu made tattemo
Jiman no shinyuu da yo
Fuzake tafurishite afureru namida go makashita
Ugoki dasu mado no mukou
Te wo furu kimi no sugataga
Dandan chiisaku natteku
~ chorus ~
Arigatou, issho ni waratte kurete
Arigatou, issho ni naite kurete
Kawatte yuku toki no naka de
Kimi wa kawaranai deite
Sayonara koko kara
Hajimaru kara
Sayonara itsu datte
Mikata dakara
Daijobu da yo
Hitori ja nai yo
Kaete kuru basho wa itsu demo
Koko ni aru yo
Koko ni aru yo
Koko ni aru yo
Koko ni aru yo
Translation
Những cánh anh đào rơi xuống trong gió xuân se lạnh
Cậu tiếp tục đi với ước mơ, hi vọng trên đôi vai nhỏ bé
Mình muốn tiễn cậu hôm nay, khi cậu bắt đầu cuộc hành trình này
Ngày hôm nay, nhất định mình phải làm điều đó
Mình gửi tới cậu những nụ cười trong bó hoa này
Và lời mình muốn nói đây

Rằng xin cảm ơn cậu đã cùng mình cười
Xin cảm ơn đã cùng sẻ chia nước mắt
Cậu sẽ không sao đâu, rồi sẽ ổn cả thôi
Hãy cứ bước đi trên con đường cậu đã chọn

Mình chỉ mở lòng với cậu thôi
Mình sẻ chia những bí mật giấu kín với cậu
(Bí mật cho cậu đấy)
Đôi lúc mình cũng đánh cậu
Nhưng tất cả chỉ là đùa chơi thôi
Những người thực sự tốt ít lắm, phải không?
Khi cậu gặp gian khó
Chỉ cần gọi cho mình thôi, nhé

Cậu sẽ ổn thôi, dù ta cách xa nhường nào
Cậu sẽ ổn thôi, vì mình sẽ luôn là bạn cậu

Dù cậu có lên xe hoa
Dù cậu có già đi đi chăng nữa
Dù thời gian có trôi qua thật nhiều, mình sẽ luôn là bạn của cậu

Những giọt nước mắt trào dâng của cậu đã lừa dối mình
Bên khung cửa sổ đang chuyển đi kia, bóng hình cậu xa dần
Vẫy tay chào tạm biệt mình

Xin cảm ơn cậu đã cùng mình cười
Cảm ơn vì đã cùng mình sẻ chia nước mắt
Thời gian sẽ thay đổi, nhưng cậu vẫn mãi bước đi không đổi thay

Xin tạm biệt nhé, con đường mới bắt đầu từ đây
Xin tạm biệt nhé, mình sẽ luôn là bạn cậu
Cậu sẽ ổn thôi, cậu sẽ không cô độc
Cậu sẽ luôn có một chốn quay về
Chính là nơi đây
Chính là nơi đây
Chính là nơi đây
Chính là nơi đây


Được sửa bởi VnDrag ngày 30/7/2012, 18:27; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Anima Rossa   Bleach OST Lyrics Empty24/7/2012, 21:31

Bài hát ưa thích của mình, và cũng là bài mà lời dịch bị mình chế nhiều nhất Bleach OST Lyrics 3573983318
Anima Rossa là OP cho toàn bộ SS13 - Zanpakutou arc. Xem cái MV thực sự mình không thể nào không cảm thấy lời bài hát là lời nhắn nhủ của các zanpakutou tới chủ nhân của mình nên mình dịch cách xưng hô ở đây là "tôi - người" (mặc dù nếu chỉ đọc lời thì nghe cũng giống love song Bleach OST Lyrics 3494493907 )


Tên bài hát: Anima Rossa (tạm dịch: Linh hồn đỏ)
Thể hiện: Porno Graffitti
Nhạc và lời: Okano Akihito
Thể loại: 11 Opening Theme, ep 243-265







kaze o kiru tsubame no you ni
isshun de mezasu aoi umi e ikeru nara
konna ni doro to hokori ni mamireta
ibara no michi o yukazu sunda no ni
senaka ni wa tsubasa wa haezu
kono ashi wa motsure tsumazuki saki wa mada nagai

soredemo otokotachi wa hitamuki ni arukitsuzukeru

kimi ga koko ni iru koto de boku wa kono tabi no saki o shiru darou
ashimoto o terashitekureru hikari no you ni kagayaiteru
kimi to koko ni iru koto o boku wa sore o ai to yonde ii no kai?
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

soba ni iru owari made



konayuki no kesshou no you ni
utsukushii katachi no mono nante nozomanai
mashite ya shimari no warui nareau bakari no mono nara
mou nakute ii
kirikiri to haritsumeteiru pianosen no you ni
tsunagaru koto o nozonderu

kesshite me o sorasazu massugu ni mitsumetsuzukeru

unmei no kane ga naru
sore wa naniiro no "asu" to yobu ndarou?
yorokobi mo kanashimi mo bokutachi ni wa erabenai
naraba kimi no namida ni mo hohoemi ni mo hana o soeyou
sono kimochi kitto wasurenai
boku to tomo ni yakitsukeyou

hanasanai owari made


kimi ga koko ni iru koto de boku wa boku de iru imi o shiru nda
hotobashiru makka na aijou boku no inochi o moyashiteru
kimi no tame ni boku wa iru kara
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

soba ni iru owari made hanasanai

Giá như tôi có thể làm một cánh én cắt ngang bầu trời
Vụt thẳng tới biển xanh kia
Tôi sẽ không phải vượt qua chặng đường chông gai này
Để rồi tấm thân lấm đầy cát bụi
Nhưng tôi không có cánh
Và đôi chân tôi mệt mỏi rã rời. Sẽ là một chặng đường dài phía trước

Bất kể thế nào, những con người chúng ta vẫn tiếp tục bước tới

Người ở đây thì tôi không cần biết mình sẽ phải đi tới đâu
Người là ánh sáng soi rọi đường tôi đi
Tôi ở đây với người nghĩa là tôi cũng có thể gọi đó là "tình yêu" phải không?
Tôi sẽ bảo vệ người, bằng cả thể xác và linh hồn này

Tôi sẽ ở bên người cho đến hết cuộc đời.



Tôi không thèm khát thứ vẻ đẹp
Tinh khiết tựa băng giá
Hay đúng hơn, tôi đã chịu đủ
Những mối liên hệ đáng buồn
Tôi chỉ muốn một lời hứa
Mạnh mẽ và vững chắc tựa phím đàn piano

Với một ánh nhìn kiên định, tôi hướng thẳng về phía trước

Những tiếng chuông định mệnh reo vang
Chúng mang tới "ngày mai" mang màu sắc gì vậy?
Chúng ta không thể biết đó là "hạnh phúc" hay "nối đau"
Vậy nên hãy rải hoa trong cả nước mắt và nụ cười của người
Sẽ không bao giờ lãng quên những cảm xúc này
Hãy cùng khắc ghi điều đó giữa chúng ta

Tôi sẽ không để người ra đi


Người ở đây là đủ lý do để tôi ở đây
Linh hồn tôi cháy lên bằng ngọn lửa tuôn trào đỏ rực
Bởi tôi ở đây không vì điều gì khác ngoài người
Tôi sẽ bảo vệ người, bằng cả thể xác và linh hồn này

Tôi sẽ ở bên người cho đến hết cuộc đời, tôi sẽ không để người phải ra đi.
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
Miura Miu

Miura Miu

Nữ Tổng số bài gửi : 98
Birthday : 19/06/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Soul Society :D

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty24/7/2012, 22:42

2 người dịc bài "Life is like a boat" đc ko Bleach OST Lyrics 364988687 mần đang cuồng bài này Bleach OST Lyrics 2839888827
Về Đầu Trang Go down
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty24/7/2012, 23:44

@Hyouton: Bản dịch quá đỉnh :) Dịch cũng không cần quá bám vào nghĩa, chém nhiều nhưng đại ý vẫn đúng là ok :)) Anima Rossa is awesome ^^
Nào thì Life is like a boat. Xong cho iem xí luôn bài Song for...nớ =))
Ending 1: Life is like a boat - Rei Fu

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
Tookude iki wo shiteru toumei ni nattamitai
Kurayami ni omoe takedo mekaku shisarete tadake
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu Azayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashita kunaru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I... see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong Tabi wa mada tsudzuiteku odayakana hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu
Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore
Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashitachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
Translation
Không ai biết được con người bên trong em
Em chưa bao giờ thấy cô đơn như vậy
Nếu em cần ai đó cùng sánh bước
Ai sẽ an ủi em, giúp em mạnh mẽ đây?
Ta đang trôi nổi trên con thuyền vận mệnh
Sóng cứ trào dâng và ta không thể thoát
Nhưng nếu anh có bao giờ lạc lối
Những con sóng sẽ đưa anh tới một ngày mai
Em thở dài ở chốn xa xăm kia, hình như mọi chuyện đã sáng tỏ
Em nghĩ rằng trời đã tối, nhưng chính em đã bị bịt kín mắt

Em thầm cầu nguyện lặng lẽ và đợi một ngày mới
Tới nơi kết thúc biển xanh sáng ngời kia

Không ai hiểu con người bên trong em
Có lẽ họ chẳng quan tâm làm gì
Nhưng nếu em cần có một người cùng sánh bước
Em biết anh sẽ bước cùng em, giúp em trở nên mạnh mẽ

Trái tim mỗi người vẫn thay đổi, em muốn thoát khỏi điều đó
Trăng lên, lại một tuần trăng mới
Trăng dẫn thuyền tiếp tục trôi đi

Mỗi khi em thấy khuôn mặt anh
Những con sóng đổ xô lên bờ trái tim em
Anh khiến em muốn nắm lấy mái chèo
Và sớm thôi, em có thể thấy bến bờ xa
Em có thể thấy bến bờ đó
Khi nào em sẽ thấy bến bờ đó đây?

Em muốn anh hiểu con người bên trong em
Chưa khi nào em nghĩ em có cảm giác này về anh
Và nếu anh cần người cùng sánh bước
Em sẽ bước cùng anh, giúp anh được mạnh mẽ

Cuộc hành trình tiếp tục trong những ngày bình yên
Trăng lên một tuần mới, rọi soi con thuyền nhỏ

Em thầm cầu nguyện lặng lẽ và đợi một ngày mới
Tới nơi kết thúc biển xanh sáng ngời kia

Mỗi khi em thấy khuôn mặt anh
Những con sóng đổ xô lên bờ trái tim em
Anh khiến em muốn nắm lấy mái chèo
Và sớm thôi, em có thể thấy bến bờ xa

Trôi nổi trên con thuyền vận mệnh, sóng nối sóng như muốn nuốt lấy ta
Nhưng cuộc hành trình này thật tuyệt vời
Tất cả đều tuyệt vời
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Funny days   Bleach OST Lyrics Empty25/7/2012, 15:28

Tiếp tục với tình yêu Yachiru nào Bleach OST Lyrics 800892966


Tên bài hát: Funny days
Thể hiện: Mochizuki Hisayo (seiyuu lồng tiếng Yachiru)
Album: Bleach Beat Collection 2nd Session Vol 3




-------------------------------------------------------------------------------



* Nguồn lấy từ Youtube, animelyrics không có dịch bài này ="=





watashitachi no ohanashi oshiete age yokka?
tanoshii mainichi o ne oshiete age yokka

"taikutsu da" tte minna ase kaite okeiko
"taihen da!" tte nani ka okoru to hashagidasu

uzu uzu karada hashiri dashite soshite watashi ha kyou mo mata

yura yura yureru kata no ue
tanoshisou na yoko ga o
rinrin hibiku suzu no oto
itsu datte itsumo soba ni iru

"tsui teru ze" tte odoru ano ko ha ima soko de
ibiki o kakinagara ne ohiru ne shiteiru no

"utsukushii" tte warau ano ko mo ima soko de
oni wa o nagame nagara ocha o no n'de iru no

fuwafuwa shiroku deatta ano hi omoidasu n'da kyou mo mata

yura yura yureru kata no ue
tanoshisouna koegasuru
rinrin hibiku suzu no oto
itsudatte koko de tatakau yo

*điệp khúc*


Để tôi kể cho bạn chuyện của chúng tôi nhé?
Tôi nghĩ mình sẽ kể cho bạn nghe về tất cả những ngày vui vẻ đó

Khi buồn chán, chúng tôi tập luyện đến vã mồ hôi
Chúng tôi vừa tập luyện vừa kêu lên: "Thật là mệt!"

Chầm chậm, cơ thể ấy bắt đầu di chuyển. Và hôm nay, chúng tôi lại làm như thế.

Lắc lư, lắc lư, lắc lư trên bờ vai ấy
Một nụ cười thích thú
Những tiếng chuông reo ngân
Và ông ấy sẽ luôn ở bên tôi

Bạn hỏi người luôn ở bên cạnh tôi ư?
Ông ấy đang đánh một giấc ngáy khò ở đằng kia kìa

Ông ấy uống trà, nhìn ra bãi cỏ, nói rằng nó thật "đẹp"



Và hôm nay, tôi lại nhớ cái ngày bình yên khi chúng tôi gặp nhau

Lắc lư, lắc lư, lắc lư trên bờ vai ấy
Một giọng nói thật vui tai
Những tiếng chuông reo ngân
Và ông ấy sẽ luôn ở bên tôi

*điệp khúc*


Sau khi check lại mới thấy hình như lời dịch thiếu mất một câu thì phải :sadist: Nhưng cũng làm gì có nguồn khác mà kiểm tra :((
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty25/7/2012, 22:36

Mình đã xí Song for..., vậy tối nay làm luôn cho đỡ tự kỷ =))
Ending 26: Song for...- Rookiez is Punk'd

kimi no emi de michita EVERYDAY
san nen no tsukihi wa hayasugite
nande mo nee kaiwa to CRAZY FACE
itsumade mo yuugure no eki de
wakare oshi n de ienai jaa ne
futari toki no yurusu made toshi o kasanete ai o GROWIN' GROWIN' tsuzuku hazu datta no ni moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara kurayami no BLIND DAY & DAY ashimoto sura mienakute
kanashimi to koukai no kusari wa mogaku hodo karamaru dake kono mama ja itsuka wa SID & NANCY
nukedase nee LOOP like a fuckin' junky
sore demo kono magatta LOVE SONG
kore kara no mirai o takusou chikara naku tomo
koe karetete mo
todokanaku tomo kono uta o utau yo moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
itsushika kitto kanashimi no hibi no imi mo wakaru kara
hoshi kagayaku sora no shita
tsukiakari ni terasarete
furueta moji de kakitsuketa negai
I wish you will be happy fukaku mune ni kizami komarete itsumade tatte mo kieru koto nai PAIN
taiyou sura ooikakushite mada yamu koto naku furitsuzukeru RAIN kumoma kara koboreta hitosuji no hikari o taguri yosete
asu o tsumugu moshi negai kanau nara mou ichido hana sakasete
ima nara kimi no kanashimi mo kitto uketomerareru kara
hoshi kagayaku sora no shita
mou nidoto karenai hana sakaseru asu o koko ni chikau kara
I promise I'll make you happy

Translation
"Mỗi ngày" trôi qua ngập tràn nụ cười của em
Ba năm trôi thật nhanh với những cuộc trò chuyện vu vơ và vẻ mặt thật nực cười
Trong ánh hoàng hôn nơi sân ga đó, ta khó lòng chia tay, không thể nói lời tạm biệt
Thời gian cho ta đây, đáng lẽ tình yêu ta phải mãnh liệt hơn theo năm tháng

Nếu điều ước của anh có thể thành sự thật, anh muốn làm hoa kia nở lần nữa
Anh nghĩ cuối cùng thì anh cũng đã hứng trọn được nỗi buồn của em

Trong ngày tối tăm mịt mù đó, anh còn không thấy nổi bước chân mình
Anh phải chịu đựng nỗi buồn và sự nuối tiếc, chúng cứ quyện vào nhau

Nếu cứ thế này, ta sẽ giống Sid và Nancy
Loanh quanh mãi trong vòng luẩn quẩn không đường thoát
Với bản tình ca kỳ cục này, anh sẽ cho em thấy tương lai sau này

Dù anh không đủ mạnh mẽ
Dù giọng anh nghẹn lại
Dù lời này sẽ không tới được với em
Anh vẫn sẽ tiếp tục cất lời hát

Nếu điều ước của anh có thể thành sự thật
Anh sẽ ước cho hoa kia được nở lại lần nữa
Trước khi ta kịp nhận ra, ta đã hiểu được ý nghĩa của những ngày cô đơn này

Dưới trời sao đêm sáng ngời ánh trăng đó
Xuất hiện dòng chữ viết run run
"Anh ước sao em sẽ được hạnh phúc"

Nỗi đau trong lồng ngực anh dường như sẽ không bao giờ dứt, dù thời gian trôi đi
Cơn mưa trong lòng anh rơi mãi, che hết cả ánh mặt trời
Anh bắt lấy tia sáng giữa khoảng trống bé nhỏ kia, tia sáng mang tới một ngày mai

Nếu điều ước của anh có thể thành sự thật
Anh sẽ ước cho hoa kia nở lại lần nữa
Anh nghĩ cuối cùng anh cũng đã hứng trọn được nỗi buồn của em
Dưới trời sao đêm kia là một bông hoa không còn tàn phai nữa

Anh xin hứa với tương lai sắp nở rộ của ta
Rằng "Xin hứa sẽ luôn cho em hạnh phúc"
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite   Bleach OST Lyrics Empty26/7/2012, 17:42

Ngồi dịch Velonica mà dịch gần xong thì lỡ tay ấn nhầm nút bay hết luôn :diedie: Tức quá đi dịch bài này cho dễ


Tên bài hát: Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite (I protect you, I love you)
Thể hiện: Sambomaster
Phát hành: 10/6/2009
Thể loại: 19th Ending Theme, ep 215 - 229


*Nguồn dịch: [You must be registered and logged in to see this link.]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Một trong những lý do để nói rằng nsx Bleach là crazy fan của IchiRuki :hahaha:




love you hajimete atta no wa
doshaburi no ame datta ne
kimi wa ame no naka demo
wakaru kurai naiteita

love you sabishii kokoro ga
kimi o osou toki ga atta tte
boku wa kimi no ichibyougoto o
ki ni shiteiru yo

kimi ga namida o nagasu
kanashimi wa wakaru kara
boku wa soba ni itai nda
kimi no namida o subete uketomeru

kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka ni nanimo dekinaku natte mo
boku wa kamawanai

kanpeki ni wa dekinai keredo
demo zettai kimi o shiawase ni suru yo
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara

love you hajimete kiita kotoba wa
nakanaide datta ne
kimi wa boku ni sou itteiru
kuse ni naiteita

love you umaku waraenai
jibunjishin o kimi ga semeta tte
boku wa kimi no ichibyougoto o
aishiteiru yo

arashi no naka o
kimi o sagashi ni itta toki
doshaburi no naka tatazumu kimi o mite
mamoranakya tte kimeta nda

kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka no dareka ni warawareta tte
boku wa kamawanai

kanpeki ni wa dekinai kamo ne
demo zettai kimi o egao ni suru nda
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara

nagareboshi ga nagareru made
kimi to kokyuu o awasete
negaigoto o inoru kimi o
mamoremasu you ni to inoru yo

boku no inochi no owari wa
kimi ni soba ni ite hoshii
saigo no isshun dake wa kondo wa
kimi ga boku o mimamotteokure

kimi no koto mamoru yo boku ga
kimi o kurushimeru subete no koto kara
hoka ni nanimo dekinaku natte mo
boku wa kamawanai

kiseki nanka okosenai kedo
kimi to iru koto ga boku no kiseki da yo
boku wa chikau yo donna toki demo
kimi o mamoru kara


Love you! Lần đầu tiên chúng ta gặp nhau
Là một ngày trời mưa phải không?
Dù rằng trời đang mưa
Nhưng rõ ràng là cậu đang khóc

Love you! Dù cho có những lúc
Cậu chìm trong đau buồn
Tôi lo lắng cho cậu
tới từng phút giây

Bởi tôi biết
tại sao nước mắt cậu tuôn rơi
Tôi đã đứng bên cậu
để gạt đi những giọt nước mắt

Tôi sẽ bảo vệ cậu
khỏi tất cả những gì khiến cậu đau khổ
Tôi chẳng làm được gì khác
nhưng tôi chẳng quan tâm

Tôi không thể làm mọi thứ hoàn hảo
Nhưng tôi sẽ làm cậu hạnh phúc
Lúc nào tôi cũng thề rằng
mình sẽ bảo vệ cậu

Love you! Điều đầu tiên cậu nghe tôi nói là
"Đừng khóc" phải không?
Cậu nói dối tôi
nhưng cậu vẫn khóc

Love you! Thậm chí khi cậu trách mình
không thể cười
Tôi vẫn yêu từng phút giây
ở bên cậu

Vào cái ngày trời mưa bão
tôi đã đi tìm cậu
Tôi tự hứa rằng mình phải bảo vệ cậu
khi nhìn thấy cậu trong mưa

Tôi sẽ bảo vệ cậu
khỏi mọi điều làm cậu đau khổ
Tôi chẳng quan tâm
nếu người ta có cười vào mặt tôi

Tôi không thể làm mọi thứ hoàn hảo
nhưng tôi nhất định sẽ làm cậu hạnh phúc
Tôi thề rằng, tôi sẽ bảo vệ cậu
Bất kể điều gì đi nữa

Khi một vì sao băng bay qua bầu trời
Tôi nín thở
ước rằng tôi có thể bảo vệ cậu,
người đang gửi điều ước tới những vì sao

Khi cuộc đời kết thúc
Tôi muốn cậu ở bên
Ít nhất những giây phút cuối cùng này
Hãy là người chăm sóc cho tôi

Tôi sẽ bảo vệ cậu
Khỏi tất cả những điều làm cậu đau khổ
Dù chẳng thể làm gì khác
Thì tôi cũng chẳng quan tâm

Tôi chẳng thể tạo nên phép màu
Nhưng được ở bên cậu đã là phép màu của tôi
Tôi thề rằng, tôi sẽ bảo vệ cậu
Bất kể điều gì đi nữa

Lúc nãy ngồi type có ý định sửa cách xưng hô thành "anh - em" nhưng mà đọc lên nghe không hay gì cả :(( Không sửa được :((
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Tane wo maku hibi   Bleach OST Lyrics Empty28/7/2012, 17:07

Mình thích Kimi wo mamotte, kimi wo aishite kinh khủng. Cơ mà vẫn thích dịch anh em cho nó tình củm =))
Ending 13: Tane wo maku hibi - Atari Kousuke


itsumo no machi no, itsumo no fuukei ni
MONOKURO no kaze ga, fuite iru
kasuka ni kaoru, tamerai no KAKERA ni
kokoro no doko ka, yurete iru

dakedo itsu demo jibun no shinjite
kawaru jidai no naka, kawarazu ni iretara

tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, kibou to iu me ga
tsumazuita hibi ga atte, mae wo maku hibi ga atte
itsu ka mierunda, michinaru tsubomi ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku

kinou to kawaranu kyou datta to shite mo
kitto nani ka ga, kawatte iru

ashita ni tsunagaru, subete no imi wo
sukoshi zutsu de ii, kono mune ni kizande

tane wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
harewataru hibi ga atte, ame ga furu hibi ga atte
itsuka mierunda, nijiiro no mirai ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku

tooku, tooku, tsudzuite yuku
bokura no ikiru michi
kasanari atte, tsunagari atte
itsu ka wa ichimen ni, egao no hana ga saku

tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
tachidomaru hibi ga atte, kotae sagasu hi ga atte
itsuka waraunda, yasashiku waraunda
ima wa tada, me no mae no michi
bokura wa susunde yuku
Translation
Khung cảnh quen thuộc của con phố đó
Ngọn gió cô độc thổi ngang nơi đây
Một mùi hương thoang thoảng thoáng chút do dự
Đang lang thang đâu đó trong trái tim tôi

Nhưng tôi vẫn luôn tin vào bản thân mình
Trong thời khắc đang thay đổi này, nếu tôi thực sự sẽ mãi không đổi thay

Có một ngày tôi gieo hạt, có một ngày tôi tưới nước cho chúng
Và sẽ tới ngày tôi thấy chúng, hạt giống mang tên "hi vọng"
Có những lúc bạn sẽ gục ngã, và sẽ đến lúc bạn phải vùng lên
Một ngày nào đó tôi sẽ thấy chúng, những nụ hoa đã biến thành một con đường
Một ngày tôi sẽ thấy con đường trước mắt tôi
Vẫn chậm rãi tiếp tục

Dù hôm nay có giống ngày hôm qua thế nào
Thì vẫn phải có thứ đổi thay

Kết nối với ngày mai, ý nghĩa của mọi điều trên đời này
Đang len lỏi vào lồng ngực tôi

Có một ngày tôi gieo hạt, có một ngày tôi tưới nước cho chúng
Và một ngày, tôi sẽ thấy tương lai của chúng ta
Có những ngày nắng đẹp, cũng có những ngày mưa
Một ngày tôi sẽ thấy tương lai ngập ánh cầu vồng của ta
Còn giờ đây con đường trước mắt tôi
Vẫn chậm rãi tiếp tục

Xa, xa lắm
Con đường đời của ta tiếp tục

Có một thứ cho ta dựa vào, có một thứ để ta gắn kết
Rồi một ngày nụ cười rạng rỡ như hoa đó sẽ nở rộ

Có một ngày tôi gieo hạt, có một ngày tôi tưới nước cho chúng
Một ngày tôi sẽ thấy tương lai của ta
Có ngày ta sẽ phải dừng bước, ngày để tìm kiếm câu trả lời
Một ngày tôi khẽ cười
Giờ con đường trước mắt tôi vẫn đang tiếp tục
Thật chậm rãi
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty30/7/2012, 18:54

Opening 2: D-Tecno Life - UVERworld

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo
kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de

Đau đớn và tổn thương, em đã không thể được chữa lành
Gánh trên vai gánh nặng quá khứ không thể xóa mờ, xin em đừng mất đi nghị lực sống

tsunaida kimi no te wo

Bàn tay em tôi đang nắm đây

itsuka ushinatte shimau no kana
usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
hibiku boku wo yobu koe sae kare
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
kimi wo mitsuke dasu

Liệu ta có mất đi điều đó không?
Tôi muốn bảo vệ em và nụ cười đang dần biến mất đó của em
Giọng nói ngân vang gọi tôi đang nhỏ dần
Nhưng dù nó có bị xóa nhòa bởi cơn gió thời gian
Tôi vẫn sẽ tìm được em

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro

Đau đớn và tổn thương, em đã không thể được chữa lành
Xin đừng nói em không thể cười nữa, hay em thù ghét mọi người
Mọi điều xảy ra trong tương lai không biết trước kia đều có một ý nghĩa
Vậy ta hãy tiếp tục, rồi sẽ tới lúc em hiểu ra thôi

sabikitta hito no you ni

Như một linh hồn đã rỉ sét

kasanari au dake ga munashikute
hitori de ikite ikerutte itta
arifureta yasashisa kotobajya
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu

Ý nghĩ muốn leo cao hơn những người khác thật là nông cạn
Em nói em có thể tự mình sống tốt
Chỉ với những lời nói tốt đẹp thường ngày
Thực sự em đã đau thương tới mức tôi không thể chạm tới nữa rồi

tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your Life

Bàn tay em tôi nắm đang kiếm tìm một sự dịu hiền
Em nhớ không
Học hỏi từ nỗi đau, em sẽ biết cách đối tốt với mọi người
Hãy tự làm chủ cuộc sống của mình

ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro

Đau đớn và tổn thương, em đã không thể được chữa lành
Xin đừng nói em không thể cười nữa, hay em thù ghét mọi người
Mọi điều xảy ra trong tương lai không biết trước kia đều có một ý nghĩa
Vậy ta hãy tiếp tục, rồi sẽ tới lúc em hiểu ra thôi

How can I see the meaning of life
kieteku you're the only. . .

Sao tôi có thể thấy ý nghĩa của cuộc sống này đây
Tất cả tan biến đi, em là người duy nhất

kowarenai you ni to hanarete iku kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara
kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de

Em sẽ không suy sụp, nhưng em xa lánh tôi
Xin đừng nói em không thể cười hay em thù ghét mọi người
Dù giờ em không thể nhận ra, nhưng trong tương lai em sẽ thấy mọi điều đó có ý nghĩa
Gánh trên vai gánh nặng quá khứ không thể xóa mờ, xin em đừng mất đi nghị lực sống

You'd better forget everything. Remember. . . your different Life?
You'd better forget everything. Remember. . . modoranai kedo

Em nên quên mọi thứ đi. Em nhớ không.... một cuộc sống khác?
Em nên quên mọi thứ đi. Em nhớ không.... ta không thể quay về

hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara

Như những kỉ niệm đổi dạng này, chúng ta vẫn có thể hiểu chúng một ngày nào đó
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty30/7/2012, 22:02

Ôi dạo này mình bị cuồng bài này. Hay khủng khiếp. Giọng lồng tiếng cho Zangetsu hay kinh khủng, nghe một lần mình bấn luôn.
p/s: Dịch chắc không hay, mọi người thông cảm. Dạo này mình bị lụt nghề :))

Rain - Sugo Takayaki
(Zangetsu Image Song)


aa sora ga mata kumorai hajimeta
aa ma mo okazu furidasu kodoku

Ah, bầu trời kia lại âm u mây phủ.
Ah, nỗi cô đơn trút xuống như mưa.

motome mo nashi ni yamanai ame da
shinjiru no naraba tsuyoku...

Chẳng có lí do gì, làn mưa không hề dứt.
Nhưng nếu cậu tin, thì hãy vững vàng,

Please Call Name. Rise Again.
kanashimi sura kiri yukou

Hãy Gọi Tên Tôi, Vùng Đứng Dậy.
Hãy vượt qua nỗi buồn đó và tiếp tục bước đi.

aa sono koe ga nozomu to iu nara
aa sono subete azukeru no nara

Ah, nếu cậu nói cậu muốn có giọng nói đó
Ah, nếu cậu tin tưởng giao mọi thứ cho tôi.

hare yuku sekai todome wa shinai
shinjiteiru nara hayaku...

Một thế giới không có trời xanh sẽ không tồn tại mãi.
Nhưng nếu cậu tin tưởng, thì hãy nhanh lên,

Please Call Name. Rise Again.
tatakau nara tomo ni yuke

Hãy Gọi Tên Tôi, Vùng Đứng Dậy.
Nếu cậu chiến đấu, hãy tiến bước cùng tôi.

Please Call Name. Rise Again.
kanashimi sura kiri yukou

Hãy Gọi Tên Tôi, Vùng Đứng Dậy
Hãy vượt qua nỗi buồn đó và tiếp tục bước đi

Please Call Name. Rise Again.
donna ame mo furasenai

Hãy Gọi Tên Tôi, Vùng Đứng Dậy
Dù làn mưa đó là gì, tôi cũng sẽ không để nó rơi nữa.
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Nothing can be explained   Bleach OST Lyrics Empty1/8/2012, 10:15

Dạo này tâm trạng u ám không tốt một chút nào, giống như bài này vậy :empty:

Bài hát: Nothing Can Be Explained
Thể hiện: Mike Wyzgowski
Nhạc: Shiro Sagisu
Lời: MASH
Album: Bleach Original Soundtrack 1

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Lost on the way, no one to blame, no one to say,
nothing to do with the way everything's changed

So I feel a little like, a child who's lost, a little like,
(everything's changed) a lot, I didn't like all of the pain,

I'm confused, a lot of it, is hard to take, and cause of it,
everything's changed I thought I'd make it through the pain

everything's changed

Given the chance I would happily dance on the grave of the one
who shows no remorse

So I feel a little like, a child who's lost, a little like,
(everything's changed) a lot, I didn't like all of the pain,
everything's changed
I'm confused, a lot of it, is hard to take, and cause of it,
everything's changed I thought I'd make it through the pain
everything's changed

nothing is plain
nothing can be explained, nothing

Given the chance I would happily laugh,
and be free to express what I feel
Given the the chance I could hold up my head and smile again


Bước chân lạc lối, không thể đổ lỗi cho ai, không có ai để chia sẻ
không thể làm gì với cách mọi điều đã thay đổi

Vậy nên ta cảm thấy một chút như đứa trẻ lạc, hơi giống như,
(mọi thứ thay đổi) thật nhiều, ta không thích cái đau đớn này

Ta bối rối, rất nhiều, thật bức bối, và bởi nó,
mọi thứ thay đổi, ta đã nghĩ rằng mình sẽ vượt qua được nỗi đau này

mọi thứ đã thay đổi

Cho ta cơ hội nhảy múa trên nấm mồ của kẻ
không biết ăn năn hối lỗi

Vậy nên ta cảm thấy một chút gì như đứa trẻ lạc, một chút,
(mọi thứ thay đổi) thật nhiều, ta không thích cái đau đớn này
mọi điều đã thay đổi
Ta bối rối, rất nhiều, thật khó chịu, và bởi điều đó,
mọi thứ thay đổi, ta đã nghĩ rằng mình sẽ vượt qua được nỗi đau này
mọi thứ đã thay đổi

chẳng có gì rõ ràng
không thể giải thích, không gì cả

Cho ta cơ hội nở nụ cười hạnh phúc
và tự do giãi bày cảm xúc của ta
Cho ta cơ hội ngẩng cao đầu và mỉm cười một lần nữa
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Hanataro desu   Bleach OST Lyrics Empty1/8/2012, 22:03

Tiếp, bài này nghe vui tai lắm à...  :cheer:

Tên bài hát: Hanataro Desu (Tôi là Hanataro)
Thể hiện: Koki Miyata
Album: Bleach Beat Collection 1 Session 4

--------------------------------------------------------------------------------




Yasashii shinigami datte   honto wa iru no desu
Kowakunai shinigami tte   kitai hazure desu ka?
(Dakedo mo)

Shinde mo kizutsuite 'ru   shinde mo shi ni kakaru
Sonna anata iru kagiri   ano yo de ikite masu

Tsukareta toki   kanashimi ni kurete 'ru toki wa
Boku wo omoidashi mashou
Taishita koto   dekinai kamo shirenai kedo
Yasashii shinigami mo iru koto wo shitte kuretara
Ureshii na

Toboketa shinigami datte   honto wa iru no desu
Iya sareru shinigami mo   motetari suru no desu
(Dakedo mo)

Sono uchi dai katsuyaku   suru yotei nan desu
Sonna kitai aru kagiri   ganbatte ikite masu

Tsukareta toki   kanashimi ni kurete 'ru toki wa
Boku wo omoidashi mashou
Boo 'tto shite 'ru IMEEJI kamo shirenai kedo
Shinjita koto no tame okite sae yabucchattari
Suru no desu

Tsukareta toki   kanashimi ni kurete 'ru toki wa^
Boku wo omoidashi mashou
Taishita koto   dekinai kamo shirenai kedo
Yasashii shinigami mo iru koto wo shitte kuretara
Ureshii na


Thật sự có những tử thần tốt bụng
Tử thần mà không đáng sợ có phải là đáng thất vọng không?
(Nhưng mà)

Chết hay chỉ bị thương, chết hay còn đang ngắc ngoải
Với ai đó như bạn ở quanh thì tôi còn tồn tại trên thế giới này

Những lúc bạn sờn lòng, hay lúc chìm trong nỗi buồn tăm tối
Hãy nghĩ đến tôi
Tôi không thể làm hay nghĩ đến những điều to lớn, nhưng
Hạnh phúc của tôi là
Khi bạn nhận ra có những tử thần tốt bụng

Có những tử thần ngốc nghếch
Dù những tử thần làm cứu thương cũng được chào đón
(Nhưng)

Dần dần tôi muốn làm một điều to lớn hơn
Với những kế hoạch như thế trong đầu, tôi có thể sống thật tốt

Những lúc bạn sờn lòng hay những lúc chìm trong nỗi buồn tăm tối
Hãy nghĩ đến tôi
Trừu tượng hay chân thực, tôi chẳng biết, nhưng
Niềm tin của tôi đủ để phá vỡ luật lệ
Niềm tin ấy tồn tại

Những lúc bạn sờn lòng, hay những lúc chìm trong nỗi buồn tăm tối
Hãy nghĩ đến tôi
Tôi không thể làm hay nghĩ đến những điều to lớn, nhưng
Khi bạn nhận ra có những tử thần tốt bụng
Đấy là hạnh phúc của tôi


Được sửa bởi Hyouton ngày 17/2/2015, 10:33; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty4/8/2012, 14:58

Hôm nay lại ngứa nghề =)) Bài này mình dịch mấy tháng trước mà dịch thiếu lời hôm nay mới phát hiện ra, lại ngồi dịch lại :))


Ending movie 1: Sen no yoru wo koete - Aqua Timez


aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizu tsuitatte
suki na hito ni wa sukitte tsutaerun da

anata ga boku o aishiteru ka aishitenai ka
nante koto wa mou docchi demo iin da
donna ni negai nozomou ga
kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
sou soshite boku ga anata o aishiteru to iu jijitsu dake wa
dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara

sen no yoru o koete anata ni tsutaetai
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizu tsuitatte
suki na hito ni wa sukitte tsutaerun da
kimochi o kotoba ni suru no wa kowai yo
demo suki na hito ni wa sukitte tsutaerun da

kono hiroi sekai de meguriau yorokobi o kotoba ja iiarawasenai ne
dakara bokutachi wa hohoemi
iro azayaka ni sugiru aki o "do re mi" de utatte
fuyu o se ni haru no komorebi o machi
atarashiku umarekawaru dareka o mamoreru you ni to

kita michi to yukisaki furikaereba itsudemo
okubyou na me o shite ita boku
mukiaitai demo sunao ni narenai
massugu ni aite o aisenai hibi o
kurikaeshite wa hitoribocchi o iyagatta
ano hi no boku wa mukizu no mama de hito o aisou to shiteita

sen no yoru o koete ima anata ni ai ni ikou
tsutaenakya naranai koto ga aru
aisaretai demo aisou to shinai
sono kurikaeshi no naka o samayotte
boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizu tsuitatte
suki na hito ni wa sukitte tsutaerun da
sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte tsutaeru
sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa

Translation
Tôi muốn được yêu thương, nhưng em dường như không yêu tôi
Tôi lang thang vô định trong vòng luẩn quẩn đó
Câu trả lời tôi tìm ra chỉ có một, rằng dù có sợ hãi, dù sẽ bị tổn thương
Tôi vẫn sẽ nói "Tôi yêu em" với người con gái tôi yêu


Em yêu tôi hay không yêu tôi vậy?
Dù có thế nào cũng không hề quan trọng
Dù tôi có ước ao mãnh liệt chừng nào
Thì vẫn có nhiều điều trên đời này chẳng thể đổi thay
Đúng vậy em à, và sự thật rằng tôi yêu em
Là điều không một ai có thể thay đổi được


Tôi muốn vượt qua ngàn đêm dài để nói với em
Có một điều tôi cần nói với em
Tôi muốn được yêu thương, nhưng dường như em không yêu tôi
Tôi lang thang vô định trong vòng luẩn quẩn đó
Câu trả lời tôi tìm ra chỉ có một, rằng dù có sợ hãi, dù sẽ bị tổn thương
Tôi vẫn sẽ nói "Tôi yêu em" với người con gái tôi yêu
Biến những cảm xúc này thành lời thật khiến tôi sợ hãi
Nhưng tôi vẫn sẽ nói "Tôi yêu em" với người con gái tôi yêu


Niềm vui sướng khi được gặp em, tôi không thể diễn tả ra thành lời
Vậy nên ta mỉm cười, cùng hát vang lời ca về mùa thu đầy sắc màu với những nốt "do-re-mi"
Ta quay lưng lại với đông giá và đợi xuân tới cùng ánh nắng chiếu xuyên vòm lá kia
Để ta được tái sinh lần nữa, để bảo vệ ai đó thật quan trọng


Khi nhìn lại con đường đã đi và nơi sẽ đến, sao tôi luôn thấy mịt mờ
Tôi muốn đứng trước mặt, đối diện em, nhưng tôi lại không thể thành thật
Tôi, người đã trải qua những ngày tháng không thể thật lòng yêu người mình yêu
Và ghét sự cô đơn trong những tháng ngày đó
Dường như đang yêu thương mọi người một cách thật hoàn hảo


Tôi muốn vượt qua ngàn đêm dài để nói với em
Có một điều cần phải nói với em
Tôi muốn được yêu thương, nhưng dường như em không yêu tôi
Tôi lang thang vô định trong vòng luẩn quẩn đó
Câu trả lời tôi tìm ra chỉ có một, rằng dù có sợ hãi, dù sẽ bị tổn thương
Tôi vẫn sẽ nói "Tôi yêu em" với người con gái tôi yêu
Dù những cảm xúc này có lẽ sẽ không bao giờ trở thành sự thực
Tôi vẫn sẽ nói "Tôi yêu em" với người con gái tôi yêu
Và đó chính là điều tuyệt nhất trên thế gian này

Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty4/8/2012, 19:00

Cuối cùng cũng đã mò ra cách làm cái bảng Bleach OST Lyrics 3494493907 Nhìn cho nó đỡ rối, yup, mềnh đi sửa nốt mấy cái bài kia nèo Bleach OST Lyrics 3573983318


Ending 21: Sakurabito - SunSet Swish



yorokobi ga mau haru wo omou namida no hane
chiriyuku hanabira tonari anata no moto e to
kaze ga naru tabi soba wo iru yo tadoritsukeru
kanashimi yori samishisa yori mamorubeki wa ima wo ikiru anata

umarekawattara sakura no shita de mata aimashou
kitto sono toki ni wa waratte eien wo chikaou
aishi aisarete kono inochi wa MEMORY de saite
iroasenai manazashi wo mune ni maichiru negai
anata ni, anata ni, anata ni, tada aitai

furisosogu AME oto yamu made hikari wa naku
migi to hidari no TSUBASA wa kizutsuki yureteru

odayaka na hibi shinji nagara aishiteru to
tsutaetakute tsutaenai no wa

wasurete hoshii asu wo ikiru tame ni

umarekawattara sakura no shita de mata ai mashou
machiko gareta kisetsu no naka de tomo ni aru kou
kono kokoro wo somenu ita hana yo anata ni todoke
hokoritakaki toi sora de na mo naki kaze ni

taisetsu na MONO wa itsu no jidai mo kawaranai koto
hito wa shiri nagara ayamachi wo naze kurikaesu

umare kawattara sakura no shita de mata aimashou
kitto sono toki ni wa waratte eien wo chikaou
aishi aisarete kono inochi wa MEMORY de saite
iroasenai manazashi wo mune ni maichiru negai
anata ni, anata ni, anata ni, tada aitai

anata ni, anata ni, anata ni, tada aitai

Đôi cánh của giọt nước mắt tôi khát khao xuân tới, khi hạnh phúc ngập tràn
Chúng trở thành những cánh hoa bay tới bên em
Khi em lắng nghe tiếng gió thổi đó, ấy là tôi đang ở bên em đấy
Bảo vệ em khi em sống lúc này đây, tại nơi đây
Quan trọng hơn nỗi cô đơn buồn bã của tôi vạn lần

Nếu thực sự có kiếp sau, xin hãy gặp nhau dưới tán anh đào này
Tôi hứa với em khi ngày đó tới, ta sẽ cùng cười vang bên nhau
Một cuộc sống yêu và được yêu dành cho tôi đang chớm nảy mầm
Cảnh tượng đó sẽ không bao giờ nhạt phai, một điều ước trong trái tim tôi
Vì em... vì em... vì em và tôi chắc chắn sẽ gặp lại

Sẽ chẳng có một tia sáng nào cho tới khi làn mưa kia ngừng rơi
Đôi cánh đây đang giật lên, đau đớn

Trong khi tiếp tục tin vào những ngày tĩnh lặng này
Tôi muốn quên đi mong muốn được thổ lộ rằng tôi yêu em

Nhưng tôi không thể, vậy nên tôi không thể sống tiếp những ngày mai

Nếu thực sự có kiếp sau, xin hãy gặp nhau dưới tán anh đào này
Và cùng dạo bước trong thời khắc của mùa ta đã luôn mong ước
Nơi bầu trời kiêu hãnh xa xăm kia, trên ngọn gió vô danh đó
Tôi gửi tới em bông hoa vô sắc từ tận đáy lòng tôi

Những điều quan trọng sẽ không thay đổi lúc này
Vì lí do đó, mọi người vẫn mắc lỗi lầm, dù họ biết điều gì là tốt hơn

Nếu thực sự có kiếp sau, xin hãy gặp nhau dưới tán anh đào này
Tôi hứa với em khi ngày đó tới, ta sẽ cùng cười vang bên nhau
Một cuộc sống yêu và được yêu dành cho tôi đang chớm nảy mầm
Cảnh tượng đó sẽ không bao giờ nhạt phai, một điều ước trong trái tim tôi
Vì em... vì em... vì em và tôi chắc chắn sẽ gặp lại

Vì em... vì em... vì em và tôi chắc chắn sẽ gặp lại


Được sửa bởi VnDrag ngày 11/11/2012, 14:36; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty7/8/2012, 22:42

Hôm nay sẽ tự kỉ với bài "MASK". Thực sự lời dịch mình còn chưa hiểu hết, nhưng đại loại nhiều lúc cũng thế này lắm =-= BTW, hôm nào có lap sẽ up lyric gốc, máy bây giờ cứ paste cái gì dài quá vào là tự nó mất bài (D*mn phone!)
Dịch bài này nghĩ đến bản thân...và "Vội vàng" của Xuân Diệu =))
Thực sự có những câu chẳng hiểu gì nên chém gió =-=
Ending 30: MASK - Aqua Timez
"Tôi có thể tìm nơi đâu một trái tim không đớn đau?"
Một ngọn gió mơn trớn bên tôi đã hỏi tôi như vậy
Thật sự tôi cũng không thể trả lời câu hỏi đó
Đời người chỉ có một, và ai cũng cố tranh đua
Ta đã tạm no với bữa tiệc xuân xanh ấy
Và bước chân sang mùa hè rực rỡ kia
Trên con đường cậu chọn, hi vọng sẽ luôn có những điều tốt đẹp
Để một ngày ta lại có thể soi sáng đường nhau
"Tôi muốn sống một cuộc sống không có mây đen phủ, vậy nên đừng ghét cơn mưa này"
"Tôi muốn sống một cuộc sống không dối gian, nỗi cô đơn là điều không cần lo lắng tới"
Cậu tồn tại để chứa đựng tình yêu, mãi mãi, mãi mãi, từ ngày có mặt trên cõi đời
Cậu, tôi và mọi người đều quẩn quanh và chẳng thể tìm ra lời để nói
Ta chỉ hi vọng một ngày nào đó, lời của ta sẽ tới được cái đích của nó
Không thể hòa nhập với cộng đồng này, ta cảm thấy thật bất lực
Trong nỗi cô đơn, ta tiễn đưa từng mùa, từng mùa qua
Điều ước được chết đi trong cô độc ở một nơi nào đó
Sẽ mãi đeo bám lấy suy nghĩ của ta
Ta muốn thoát khỏi nơi ta đang đứng
Ta muốn trở thành ai khác thay vì ta lúc này
Ta luôn mang tấm mặt nạ với nụ cười rạng rỡ
Thực sự mọi người khát khao thứ gì?
Nằm dài trên cỏ, tôi rơi nước mắt
Ngước nhìn bầu trời tuyệt đẹp qua cái lỗ nhỏ này, tôi bật khóc cho thỏa nỗi lòng tôi
Tôi không cần một cỗ máy thời gian, tôi chỉ muốn trân trọng những phút giây tôi có
Nhưng....tôi chẳng thể quên đi những nuối tiếc
Vậy nên tôi cô đơn khi kiếm tìm ai bầu bạn, một mảnh nhỏ trong khoảng lớn bao la
Đúng vậy đấy
Và hi vọng tôi có thể làm điều đó khi vẫn còn sống trên đời
Những gì cậu nói về ý nghĩ của tôi không hay gì
Nhưng chúng sẽ mãi quẩn quanh trong khung trời kí ức tôi
"Tôi muốn sống một cuộc sống không có mây đen phủ, vậy nên đừng ghét cơn mưa này"
"Tôi muốn sống một cuộc sống không dối gian, nỗi cô đơn không phải điều gì đáng lo cả"
Cậu đã tìm thấy, ôm trọn sự cô đơn của tôi khi tôi lạc lối, và nói với tôi rằng hãy khóc đi, không sao cả
Tôi đã học cách giấu nước mắt dù có buồn ra sao
Nhưng thực sự, tôi vẫn luôn muốn khóc
Tôi vẫn luôn muốn tự nhiên nở một nụ cười mà không cần mặt nạ che giấu trái tim tôi
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
megazax

megazax

Nam Tổng số bài gửi : 83
Đến từ : Soul Society

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty8/8/2012, 11:09

Bleach ending 30 giúp bạn Drag :P
Kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
Kubimoto wo toorisugiru kaze ni tazunerareta
Mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
Hitori hitotsu no inochi iki iki to ikiru dake

Sukoshi dake ao sugita haru ni uchinomesarete
Onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita
Kimi no eranda michi ni maemuki sa yo, habikore
Mata itsuka tomoshi aemasu you ni

"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de"
"Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara"

Kimi no karada wa sono uchigawa ni ai wo hisomasete hakobu tame ni arunda
Zutto zutto umareta hi kara zutto
Boku mo kimi no kare mo dare mo minna kotoba ni dekizu samayotterunda
Itsuka itsuka todokerareru you ni tte

Hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
Kodoku to iu kyoten de kisetsu wo kikaeru dake
Gyakufuu ni dakare nagara iki taeteku negai wa
Sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku

Koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakutte
Jibun ja nai dareka ni natte shimaitakutte
Toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
Hito wa nani wo hoshigaru no darou

Nesobetta shibafu no ue sukoshi dake naita ato ni
DOONATSU no ana kara nozoku sora ga amari ni aokute kondo wa omoikiri naita

TAIMU MASHIN ga nakutatte iinda ima wo daiji ni dekitara iinda
Kedo kedo koukai wo tebanasezu
Itsuka yorisou tame ni hitori ni natta hitotsu ni naru tame kakera ni natte
Sou sa sou da yo
Isshou no uchi ni ma ni au you ni tte

Kimi ga kureta ano omoi ni kirei na namae nado nakute mo
Kimi ga kureta ano omoi wa kioku no sora wo maitsuzukeru

"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de" to
"Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara" to

Boku no naka de maigo ni natta kodoku wo kimi wa sagashi dashite dakishimete kureta
Mou ne naite iinda yo tte
Korae kireru you ni natte shimatte kanashii no ni nakenakatta
Boku zutto boku zutto nakitakattanda naa

Kokoro ni mo kabusenai de omoikiri waraitakattanda

Về Đầu Trang Go down
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty10/8/2012, 00:19

Hôm nay mình chả nghĩ ra được thêm gì hay ho viết để đọc cho vui cả (trí tưởng tượng đã trôi đi theo nước mưa =))) Thôi dịch bản song ca của Gin và Rangiku vậy. Có một số chỗ cần chỉnh sửa sẽ sửa sau, mình lười bấm điện thoại rồi =))

Fuyu no Hanabi - Yuusa Kouji và Matsutani Kyaya

[Rangiku] Cậu luôn đi mà không hề nói cậu đi đâu, tại sao thế?
[Both] Chỉ một lần cậu để ý tới điều đó
[Rangiku] Đó là thói quen xấu của cậu
Chỉ đôi lúc mình mới được thấy nụ cười thật sự của cậu
Đối với cậu, mình là gì thế?
[Both] Cậu muốn đi về đâu? Rồi cậu sẽ ra sao?
[Rangiku] Có phải chăng cậu thấy sợ tình yêu?
[Gin] Chỉ suýt chút nữa cậu đã bắt được mình
[Rangiku] Mình không thể tin điều đó...

[Gin] Ngày ta gặp nhau cũng là sinh nhật cậu
Mình không biết điều đó cũng không sao chứ?
[Rangiku] Điều khiến mình ghét cậu nhất là thói quen xấu của cậu
Những âm thanh vang vọng khiến mình như muốn điên lên
Những âm thanh như pháo hoa mùa đông vậy
[Both] Cậu sẽ đi về đâu? Rồi cậu sẽ ra sao?
[Rangiku] Chú mèo bị bỏ rơi được đưa về, để rồi bị bỏ rơi lần nữa
[Both] Hãy cứ tiếp tục nếu cậu không ngăn cản
[Rangiku] Cuối cùng thì...
[Gin] Mình xin lỗi
[Rangiku] Có lẽ mình mới là kẻ ngốc
[Both] Cậu muốn đi về đâu? Rồi cậu sẽ ra sao?
[Rangiku] Có phải chăng cậu sợ hãi tình yêu?
[Gin] Chỉ suýt chút nữa thôi cậu đã bắt được mình
[Rangiku] Chẳng còn cách nào hay hơn pháo hoa mùa đông
Pháo hoa mùa đông
Pháo hoa mùa đông
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty11/8/2012, 19:39

Hello folks =))Hôm nay bạn Drag sẽ dịch bài ALONES của Aqua Timez. Vừa mới phát hiện ra một vụ rất vui là hai diễn viên lồng tiếng cho Grimmjow và Szayel là một ban nhạc tên FERO☆MEN, và Sangeshitsu, cái bài mà mình tưởng là Character's songs, hóa ra là ở trong album riêng của hai bác ý =))Trời ơi hố to quá =))
Trước khi dịch lời mình bảo bài này nghĩ là Những tâm hồn cô đơn, giờ dịch lời rồi không hiểu nó là gì :))

Opening 6: ALONES - Aqua Timez
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni

Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo

Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto o
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira

Furishiboru you ni
Yogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute

Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de

Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hi damari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo
Ai sou to omowanakute ii no ni


Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru

Why do we feel so alone anytime?
Subete wo uketomenakute ii yo
Why do we feel so alone anytime?
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai
Đôi cánh nhạt nhòa, gãy nát
Em thấy chán
chán bầu trời xanh quá xanh
Thay vì cười cho một ai khác
hãy mỉm cười cho chính bản thân mình

Nỗi cô đơn dần dấy lên trong tôi
như một ánh nến chập chờn
tương phản với đám đông náo nhiệt

Khoảng trống hiện ra khi ta không cất tiếng
Có nên vùi lấp nó?
Tôi không biết nữa

Nếu ít nhất trong giấc mơ này
Tôi có thể tự do vẫy vùng, tôi không cần trời xanh đó nữa
Giá như tôi có thể xóa bỏ điều xảy ra hôm qua
Tôi có thể sống tiếp cuộc đời này

Đôi cánh nhạt nhòa, gãy nát
Em thấy chán
chán bầu trời xanh quá xanh
Thay vì cười cho một ai khác
hãy mỉm cười cho chính bản thân mình

Sự bình yên khi mọi chuyện lắng xuống
sẽ không dễ dàng đến với ta
Ta phải tự vươn lên
vì ta đều như những cánh hoa phản chiếu trong tấm gương

Hít căng lồng ngực
Cố gọi với theo một tình yêu vấy bẩn
Thật sự khiến tôi giận dữ

Theo thời gian
Những vết thương cũng sẽ dần
đóng vảy
Em không có những vết thương đó
Chúng thật đẹp
Và tồn tại ngắn ngủi biết bao

Cũng như lớp da non
Khi vết thương bong vảy
Những lời cầu nguyện của tôi run rẩy trong ánh sáng
Tôi sẽ không cố gắng
yêu em nữa

Đôi khi, trên thế giới này
Ngẩng đầu lên và tiếp tục bước đi
Là điều gì đó quá tốt đẹp
Như khi ta đang chìm xuống
Khi ta sắp bỏ cuộc, đất khô cằn nuốt trọn
những giọt nước mắt rơi

Sao ta có thể dễ dàng thấy cô đơn vậy?
Chúng ta không cần phải gánh chịu điều này
Sao ta có thể dễ dàng thấy cô đơn vậy?
Kiềm chế không đồng nghĩa với dũng cảm đâu




Được sửa bởi VnDrag ngày 11/8/2013, 22:48; sửa lần 2.
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
FrvLBleach

FrvLBleach

Nam Tổng số bài gửi : 86
Birthday : 15/05/1997
Tuổi : 27
Đến từ : Hueco Mundo

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty12/8/2012, 15:48

Thanks nhé bài Alone nghe hay qá đj @@!
Về Đầu Trang Go down
http://Fanbvo.tk
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Velonica   Bleach OST Lyrics Empty12/8/2012, 18:18

Đoạn cuối là Why do we feel so alone anytime chứ không phải everytime đâu :drink: Nói chung bài này cũng khó dịch, nhiều đoạn trong phần sub dịch hay hơn và ngược lại :hot:


Tên bài hát: Velonica (Veronika)
Thể hiện: Aqua Timez
Phát hành: 14/1/2009
Thể loại: OP Theme, ep 190 - 214


* Note: Veronika là tên nhân vật chính trong tiểu thuyết Veronika Decides To Die của Paulo Coelho. Veronika không hài lòng về cuộc sống "quá hoàn hảo" của mình và muốn thay đổi
Nguồn lời dịch từ: [You must be registered and logged in to see this link.][You must be registered and logged in to see this link.]
----------------------------------------------------------------------------------------------




zasetsu mamire ryuukou ni magire
shiawase na furi o shite utau
motto hashire to iikikashite
mubou ni mo sotto kazakami e
kita michi o ichibetsu yutori wa gomen
shimensoka sansen ni tsugu one game
"yama ari tani ari gake ari"
chiri wa tsumotteku
hateshinai tabi no tochuu de
machi no hazure ni tachiyoru
tsukareta ryouashi o sotto nagedashite
nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
nando mo onaji ano yokogao
nando mo onaji ano kotoba o...
"ikiteru dake de kanashii to omou no wa
watashi dake na no?" to

tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru
kitto mada chikara naki osanai hi ni

minakute ii kanashimi o mitekita kimi wa ima
koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru
honto no koto dake de ikiteyukeru hodo
bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii
ii?

mochiageta mabuta sekai wa haru da
sakurairo no kaze o kakiwakete
haruka kanata e mukau tochuu
kono na no hanabatake ni kimi wa ita no ka na
kono sora ni tori no shiroi habataki o
boku ga sagasu aida kitto
kimi wa daichi ni mimi o sumashi
ari no kuroi ashioto o sagashita ndarou na

piero no you na kamen o haide
taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

tsuki no hikari o abite fukaku iki o suu
sara no wareru oto mo donarigoe mo nai sekai
nukumori ga naku tatte ikite wa yukeru sa
dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

mebuku daichi ya buatsui miki ya
kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
yozora no supika shiki no fushigi ga
oshietekureta shinjitsu o sagashitsuzukeru bokura ni

doko made tabi o shite mo inochi no hajimari wa
ikite ai saretai to naita hitori no akago
koko de wa nai dokoka o mezasu riyuu to wa
kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame


Lạc trong trì hoãn, lún sâu vào những đam mê
Tôi cất tiếng hát giả vờ hạnh phúc
Vô thức tự nhủ mình "chạy thật xa" nhưng rồi buông xuôi theo làn gió
Nhìn lại con đường đã qua để rồi hối tiếc ta chẳng còn thời gian nữa
Bị dồn ép tứ phía
Bắt đầu bằng một trò chơi nhưng kết thúc là cuộc chiến
"Núi đồi, thung lũng, vách đá"
Bụi thổi tung lên
Trên hành trình bất tận của mình
Tôi dừng lại bên thị trấn
Nhẹ nhàng buông đôi chân mệt mỏi rã rời
Nếu tôi nằm xuống, tôi sẽ lại rơi vào vòng quay của những giấc ngủ
Tôi sẽ lại thấy cùng những khuôn mặt, nghe cùng những giọng nói
"Có phải tôi là người duy nhất nghĩ
cuộc sống thật đáng buồn?"


Khói thuốc bay trong làn không khí
Và biến mất vào hư vô

Cái ngày chúng ta còn trẻ tuổi và yếu đuối
Em đã phải hứng chịu những nỗi buồn không đáng có
Giờ em lại cố kìm những giọi nước mắt nên buông rơi
Chúng ta không đủ mạnh mẽ để đối diện với sự thật
Chúng ta không cần phải mạnh mẽ, phải không?

Tôi mở mắt ra nhìn mùa xuân trên thế gian
Lao qua cơn gió mang sắc hoa anh đào
Trên con đường tới một nơi rất xa
Tôi tự hỏi em có ở trên cánh đồng xuân xanh ấy?
Tôi tìm kiếm đôi cánh trắng tự do trên bầu trời
Tự hỏi lúc này em có chăm chú ghé tai sát mặt đất
Và tìm kiếm bước chân của đàn kiến đen?


Xé toạc lớp vỏ bọc bề ngoài
Để đứng dưới vầng dương trên ngọn đồi quên lãng

Hít một hơi thật sâu, sưởi ấm bằng ánh trăng dịu nhẹ
Trong một thế giới không có tiếng chửi mắng hay đĩa vỡ
Chẳng cần chia sẻ, ta vẫn tiếp tục tồn tại
Nhưng chỉ tồn tại là không đủ cho chúng ta

Mặt đất sinh sôi, rừng cây nảy nở
Cầu vồng biến mất, ngày tháng trôi qua
Spica của màn đêm, bốn mùa bí ẩn
Chúng dạy ta tiếp tục đi tìm chân lý

Bất kể chúng ta có đi xa đến đâu, thì lúc bắt đầu cuộc đời
Chúng ta cũng chỉ là những đứa trẻ khóc nhè muốn được sống, được yêu thương
Chúng ta tồn tại vì một thứ không nằm ở đây
Bởi chẳng có câu trả lời nào không nằm trong trái tim của chính mình


(*) Spica: tên một ngôi sao
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
VnDrag

VnDrag

Nam Tổng số bài gửi : 381
Birthday : 26/09/1995
Tuổi : 29
Đến từ : Karakura Town :))

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty12/8/2012, 20:03

Mình cop nguyên lyric ở trang nào đấy về chưa xem lại ^^ Tại hôm qua thần tốc vừa trans fic vừa trans lyric nên là cả hai chả kịp nhìn ngó bên nào cho ra hồn =))
My God, bản dịch này hay :) Hôm nào đấy có thời gian rảnh mình sẽ ngồi sửa lại chỗ lời dịch của mình :))
Ờ mà cho mình hỏi bên vns đang bảo trì à? (sợ cái máy đt ngu si của mình nó bị lỗi không vào được nữa nhưng cứ báo đang bảo trì thì đúng là mạt vận =.= )
Về Đầu Trang Go down
http://ryanmccain30.blogspot.com/
Hyouton

Hyouton

Tổng số bài gửi : 144

Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty12/8/2012, 21:47

VnS thì trước giờ đôi ba hôm lại bị hacker đánh cho tùm lum, không thì lại lỗi linh tinh gì đó :dead: Đến giờ vẫn chưa vào được. Mình lại đang mắc cái tranh phải nộp trước 24h đêm nay mà cứ thế này thì nộp kiểu gì không biết :sad:
Về Đầu Trang Go down
http://psy-erochan/deviantart.com
Sponsored content




Bleach OST Lyrics Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Bleach OST Lyrics   Bleach OST Lyrics Empty

Về Đầu Trang Go down
 

Bleach OST Lyrics

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 2 trangChuyển đến trang : 1, 2  Next

 Similar topics

-
» List lời dịch trong topic Lyrics (theo thứ tự)
» Bleach Soundtracks
» Bleach OST
» Bleach Cosplay
» Bleach Media HELP

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bleach Fan Forum :: Tài Nguyên :: Soundtrack-